Réflexions et infos navales, littorales et portuaires

Biture

Amoureux des langues, c’est pour moi toujours un plaisir de découvrir l’origine de mots ou d’expressions que j’utilise parfois depuis des années. Les expressions de marine dans le vocabulaire quotidien ne sont pas les moins courantes. J’entends dans cette nouvelle rubrique partager avec tous, marins et terriens, le plaisir de ces découvertes. N’ayant aucun titre de linguiste ou d’ethnologue, ces petits clins d’œil ne prétendent pas à une précision universitaire.

En ouverture de cette rubrique lexicale, un mot que beaucoup connaissent et certains pratiquent bien que la morale le réprouve, la biture !

En voici la définition selon le CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales) :

 Biture ou Bitture Subst. Fém.

A.− MAR. Partie d’une chaîne élongée sur le pont, filant librement avec l’ancre lors du mouillage. Prendre une bonne bitture. Prendre la longueur de câble suffisante (DG).

Prendre (la) bitture. Élonger la bitture sur le pont.

Loc. fam. À toute bitture. À toute allure.

B.− Pop. Ivresse. Prendre, se donner une bit(t)ure. Synon. cuite

Différentes justifications permettent d’expliquer le passage du sens technique au sens populaire.

Marins préparant une biture

Marins préparant une biture

Une première théorie, peut-être la plus crédible, mais la moins drôle est la suivante : le fait de préparer la biture est lié à la manœuvre d’arrivée au port, elle est donc l’annonciatrice des soirées arrosées dans les tavernes des ports du monde entier! De plus, une bonne biture (mettre suffisamment de chaîne) assure une nuit de mouillage sereine et en sécurité tout autant qu’un sommeil lourd pour les marins descendus à terre !

Les deux autres explications sont plus visuelles et j’ose le mot poétiques ! En effet, la chaîne préparée sur le pont pour filer proprement sans faire de nœuds l’est en dessinant de sinueux aller-retour (voir photo ci-contre). Ceux-ci ne sont pas sans rappeler la démarche chaloupée (tiens, encore une expression…) du marin de retour de bordée.

D’autre part, « lover en biture » désigne le fait de ranger les cordages en faisant des huit, à l’image du parcours d’un homme saoul.

Libre au lecteur de choisir l’image qui lui sied, la morale reste inchangée : même quand le bar est sympathique, il faut savoir lever l’ancre avant la biture !

Crédits photographiques (Licence : domaine public) :
MC2 Andrew Meyers (US Navy)

Laisser un commentaire